<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 詩解>
<Format: 格式不明>
<Year: 2010>
<BookName: ビギナーズ・クラシックス中国の古典　白楽天>
<Translator: 下定雅弘>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 詩解（しかい）>
<BookPage: 239>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
新篇日日成，
不是愛聲名。
舊句時時改，
無妨悅性情。
但令長守郡，
不覺却歸城。
祗擬江湖上，
吟哦過一生。
<End Poem>
<Translation>
新篇（しんぺん）　日日（ひび）成（な）るは
是（こ）れ声名（せいめい）を愛（あい）するならず 
旧句（きゅうく）　時時（じじ）　改（あらた）むるは
無妨（はなはだ）性情（せいじょう）を悦（よろこ）ばしむ 
但（た）だ長（なが）く郡（ぐん）に守（しゅ）たらしめば
城（しろ）に却帰（きゃくき）するを覓（もと）めず
秖（た）だ擬（ほっ）す　江湖（こうこ）の上（ほとり）に
吟哦（ぎんが）して一生（いっしょう）を過（す）ごさんことを
<End Translation>